道德经第二十七章:善行,无辙迹

道德经

原文:

善行,无辙迹 ①。善言,无瑕谪②,善数,不用筹策③;善闭,无关楗④ 而不可开。善结,无绳约⑤而不可解。

是以圣人常善救人,故无弃人。常善救物,故无弃物。是谓袭明⑥ 。

故善人者,不善人之师。不善人者,善人之资⑦。不贵其师、不爱其资,虽智大迷,是谓要妙⑧。

 

注释:

①辙迹:行车时车轮留下的痕迹。

②瑕谪:(音zhé)缺点,过失

③筹策:古代人们用作计算的器具

④关楗:栓梢。古代人们家里的门有关,即栓;有楗,即梢,都是木制的。

⑤绳约:绳索

⑥袭明:内藏智慧聪明。袭,覆盖、承袭之意

⑦资:取资、借鉴之意

⑧要妙:最为精要玄妙,深远奥秘。

 

译文:

善于行车的人,不留下车痕;善于说话的,不会留下瑕疵让别人追究;善于计数的,用不着筹码;善于关闭的,不用门栓别人也打不开;善于捆绑的,不使用绳索别人也没有办法解开。

因此,圣人善于救助别人,所以没有被遗弃的人;经常善于利用所有的物体,所以不会有被废弃的物品。这就叫做内心之中藏着聪明与智慧。

所以,善人是恶人的老师,而恶人是善人借鉴的对象。对自己的老师不尊重的人,不爱护他的学生,虽然子以为聪明,其实是不明事理的糊涂人。这就是精深微妙的道理所在。

 

你想把广告放到这里吗?

发表评论

您必须 登录 才能发表留言!