原文:
天地不仁,以万物为刍狗♠。圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其尤橐籥♠乎?虚而不屈♠,动而愈出。
多言♠数穷♠,不如守中♠。
注释:
刍狗:用草扎成的狗,用来做祭品。用祭祀前后对刍狗的态度来说明,并非物体本身的转变,而是人们情感的变化。
橐(tuó)籥(yuè):指古代冶炼的时候鼓风的工具。现在叫做风箱。其外周为橐,里面鼓风的为籥。
屈(jué):竭尽。
多言:指法令繁多。
数穷:屡次失败。
守中:守住心中虚静。
翻译:
天地是没有仁爱的,也不会偏爱任何事物,任凭万物自然发展,就像对待刍狗一样。圣人也是没有偏爱的,也同样像对待刍狗那样对待所有的百姓,任凭百姓自作自息。
天地之间,难道不像个风箱吗?空虚但不枯竭,越鼓动风就越是生生不息。
政令繁多而屡次失败,倒不如保持坚守空虚无为。